Problems of German-English Automatic Translation
نویسنده
چکیده
The aim of any Automatic Translation project is to give a mechanical procedure for finding an equivalent expression in the target lan6uage for any sentence in the source lan6uage. The aim of any lin6uistic translation project is to find the corresponding structures of the languages dealt with. With both of these aims in mind, the empirical method was adopted in the project described in this paper.
منابع مشابه
Research on machine translation at the University of Saarbrücken
Research in the field of automatic analysis of language and machine translation has a long tradition at the University of Saarbrücken. In the late 1950s, a first attempt was made at the Institute of Applied Mathematics to develop a system for the automatic translation of Latin sentences (taken from a secondary school textbook) into German. In the early 1960s, a small group of researchers and st...
متن کاملA Comparison of Syntactic Reordering Methods for English-German Machine Translation
We describe two methods for syntactic source reordering developed for English-German SMT. Both methods learn from bilingual data accompanied by automatic word alignments to reorder the source such that it resembles that of the target. While the first method is an extension of a parse-based algorithm and accommodates contextual triggers in the parse, the second method uses a linear feature-based...
متن کاملReport on the 11 th IWSLT Evaluation Campaign , IWSLT 2014
The paper overviews the 11th evaluation campaign organized by the IWSLT workshop. The 2014 evaluation offered multiple tracks on lecture transcription and translation based on the TED Talks corpus. In particular, this year IWSLT included three automatic speech recognition tracks, on English, German and Italian, five speech translation tracks, from English to French, English to German, German to...
متن کاملReport on the 10th IWSLT Evaluation Campaign
The paper overviews the tenth evaluation campaign organized by the IWSLT workshop. The 2013 evaluation offered multiple tracks on lecture transcription and translation based on the TED Talks corpus. In particular, this year IWSLT included two automatic speech recognition tracks, on English and German, three speech translation tracks, from English to French, English to German, and German to Engl...
متن کاملLecture Translator - Speech translation framework for simultaneous lecture translation
Foreign students at German universities often have difficulties following lectures as they are often held in German. Since human interpreters are too expensive for universities we are addressing this problem via speech translation technology deployed in KIT’s lecture halls. Our simultaneous lecture translation system automatically translates lectures from German to English in real-time. Other s...
متن کامل